如果你想正确的发音,那么首先你要知道这些单词的音标是什么?如果你音标都不知道是什么那么你就是乱发音!
做到再说,否则就先不要说。没有做到说只会影响自己的行动而且是不好的行动。
想发音准确除了多练习以外,还需要注意单词和句子的重读和节奏。 这个时候必须严格100%模仿外教发音。
- did you hit a round block with invisibility, put it on the back burner. /dɪd ju hɪt ə raʊnd blɑk wɪð ɪnˌvɪzəˈbɪlɪti, pʊt ɪt ɑn ðə bæk ˈbɜrnər./
- thus eliminating the end for me to invent it in the first time. /ðʌs ɪˈlɪmɪˌneɪtɪŋ ði ɛnd fɔr mi tu ɪnˈvɛnt ɪt ɪn ðə fɜrst taɪm./
- it really takes the pressure off. /ɪt ˈrɪli teɪks ðə ˈprɛʃər ɔf./
- I’m familiar with you. /aɪm fəˈmɪljər wɪð ju./
- The last department party, professor Finkelday cornered me. /ðə læst dɪˈpɑrtmənt ˈpɑrti, prəˈfɛsər ˈfɪŋkəldeɪ ˈkɔrnərd mi./
- we’ll avoid Finkelday, we’ll meet the new department head. /wil əˈvɔɪd ˈfɪŋkəldeɪ, wil mit ðə nu dɪˈpɑrtmənt hɛd./
- you know there are only eight consonants in the Hawaiian language. /ju noʊ ðɛr ɑr ˈoʊnli eɪt ˈkɑnsənənts ɪn ðə həˈwaɪən ˈlæŋɡwɪʤ./
- look at this buffet. /lʊk æt ðɪs bʊˈfeɪ./
- you can’t find a bagel in Mumbai to save your life. /ju kænt faɪnd ə ˈbeɪgəl ɪn mʊmˈbaɪ tu seɪv jɔr laɪf./
- here’s an interesting turn of events. /hɪrz ən ˈɪntərɛstɪŋ tɜrn əv ɪˈvɛnts./
当然,这里是第11至20个句子的美式音标标注:
-
a more possible explanation is that his work in robotics has made an amazing leap forward. /ə mɔr ˈpɑsəbəl ˌɛkspləˈneɪʃən ɪz ðæt hɪz wɜrk ɪn roʊˈbɑtɪks hæz meɪd ən əˈmeɪzɪŋ lip ˈfɔrwərd./
-
what’s up, science bitches. /wʌts ʌp, ˈsaɪəns ˈbɪtʃɪz./
-
An actual real scientist. /ən ˈækʧuəl riəl ˈsaɪəntɪst./
-
you did call him a glorified high school science teacher. /ju dɪd kɔl hɪm ə ˈɡlɔrəˌfaɪd haɪ skuːl ˈsaɪəns ˈtitʃər./
-
you’re making eggs for breakfast. /jʊr ˈmeɪkɪŋ ɛgz fɔr ˈbrɛkfəst./
-
I finally have time to test my hypothesis about the separation of water molecules from the egg proteins and its impact on taste. /aɪ ˈfaɪnəli hæv taɪm tu tɛst maɪ haɪˈpɑθəsɪs əˈbaʊt ðə ˌsɛpəˈreɪʃən əv ˈwɔtər ˈmɑləˌkjuːlz frəm ði ɛg ˈproʊtiːnz ænd ɪts ɪmˈpækt ɑn teɪst./
-
sounds yummy. /saʊndz ˈjʌmi./
-
I look forward to your work with bacon. I’ll let you get back to fixing your eggs. /aɪ lʊk ˈfɔrwərd tu jɔr wɜrk wɪð ˈbeɪkən. aɪl lɛt ju ɡɛt bæk tu ˈfɪksɪŋ jɔr ɛgz./
-
this would be one of those circumstances that people unfamiliar with the law of large numbers would call coincidence. /ðɪs wʊd bi wʌn əv ðoʊz ˈsɜrkəmstænsɪz ðæt ˈpipəl ʌnˈfæmɪljər wɪð ðə lɔ əv lɑrdʒ ˈnʌmbərz wʊd kɔl ˌkoʊˈɪnsɪdəns./
-
I’d better come with you. /aɪd ˈbɛtər kʌm wɪð ju./
我将继续为剩余的句子进行音标标注。请稍候,我将提供下一批句子的音标。
-
how come you didn’t go into work today? /haʊ kʌm ju ˈdɪdnt goʊ ˈɪntu wɜrk təˈdeɪ?/
-
I’m taking a sabbatical because I won’t kowtow to mediocre minds. /aɪm ˈteɪkɪŋ ə ˈsæbəˌtɪkl bɪˈkɔz aɪ woʊnt ˈkaʊˌtaʊ tu ˈmidiˌoʊkər maɪndz./
-
so you got canned? /soʊ ju ɡɑt kænd?/
-
Theoretical physicists do not get canned. /θɪˈɔrɛtɪkl ˈfɪzɪsɪsts du nɑt ɡɛt kænd./
-
it’s all for the best. /ɪts ɔl fɔr ðə bɛst./
-
I always say when one door closes, another one opens. /aɪ ˈɔlweɪz seɪ wɛn wʌn dɔr ˈkloʊzɪz, ˈʌnəðər wʌn ˈoʊpənz./
-
not unless the two doors are connected by relays or there are motion sensors involved. /nɑt ənˈlɛs ðə tu dɔrz ɑr kəˈnɛktɪd baɪ ˈriˌleɪz ɔr ðɛr ɑr ˈmoʊʃən ˈsɛnzərz ɪnˈvɑlvd./
-
never mind. /ˈnɛvər maɪnd./
-
I’m in the real world of ordinary people just living their ordinary, colorless workaday lives. /aɪm ɪn ðə riəl wɜrld əv ˈɔrdənɛri ˈpipəl ʤəst ˈlɪvɪŋ ðɛr ˈɔrdənɛri, ˈkʌlərlɪs ˈwɜrkəˌdeɪ laɪvz./
-
you want to hear an interesting thing about tomatoes? /ju wɑnt tu hɪr ən ˈɪntrɪstɪŋ θɪŋ əˈbaʊt təˈmeɪtoʊz?/
当然,这里是第31至40个句子的美式音标标注:
-
didn’t you say you needed some eggs. /ˈdɪdnt ju seɪ ju ˈnidɪd sʌm ɛgz./
-
then maybe you should start heading on out then. /ðɛn ˈmeɪbi ju ʃʊd stɑrt ˈhɛdɪŋ ɑn aʊt ðɛn./
-
They’re shelved with the vegetables, but they’re a fruit. /ðeɪr ʃɛlvd wɪð ðə ˈvɛʤtəbəlz, bʌt ðeɪr ə frut./
-
what now? /wʌt naʊ?/
-
there’s some value to taking a multivitamin but the human body can only absorb so much. /ðɛrz sʌm ˈvælju tu ˈteɪkɪŋ ə ˈmʌltiˌvaɪtəmɪn bʌt ðə ˈhjumən ˈbɑdi kæn ˈoʊnli əbˈzɔrb soʊ mʌʧ./
-
what you’re buying here are the ingredients for very expensive urine. /wʌt jʊr ˈbaɪɪŋ hɪr ɑr ðə ɪnˈgridiənts fɔr ˈvɛri ɪkˈspɛnsɪv ˈjʊrɪn./
-
there are a lot of advantages to buying in bulk. /ðɛr ɑr ə lɑt əv ˈædvəntɪʤɪz tu ˈbaɪɪŋ ɪn bʌlk./
-
for example, I noticed that you purchase your tampons one month’s supply at a time. /fɔr ˈɛɡzæmpəl, aɪ ˈnoʊtɪst ðæt ju pərˈʧeɪs jɔr ˈtæmpɑnz wʌn mʌnθs səˈplaɪ æt ə taɪm./
-
It’s a product that doesn’t spoil and you’re going to be needing them for at least the next 30 years. /ɪts ə ˈprɑdəkt ðæt dʌznt spɔɪl ænd jʊr ˈgoʊɪŋ tu bi ˈnidɪŋ ðɛm fɔr ət list ðə nɛkst ˈθɜrti jɪrz./
-
you want me to buy 30 years’ worth of tampons? /ju wɑnt mi tu baɪ ˈθɜrti jɪrz wɜrθ əv ˈtæmpɑnz?/
我将继续为剩余的句子进行音标标注。请稍候片刻,我将提供下一批句子的音标。
当然,这里是第41至50个句子的美式音标标注:
-
when did your mother go into menopause? /wɛn dɪd jɔr ˈmʌðər goʊ ˈɪntu ˌmɛnəˈpɔz?/
-
we’re talking about statistically significant savings. /wɪr ˈtɔkɪŋ əˈbaʊt stəˈtɪstɪkli ˈsɪɡnɪfɪkənt ˈseɪvɪŋz./
-
no warehouse store, but we’re still on for putt-putt golf, right? /noʊ ˈwɛrhaʊs stɔr, bʌt wɪr stɪl ɑn fɔr ˈpʌtˌpʌt gɑlf, raɪt?/
-
she seemed upset about something. /ʃi simd ʌpˈsɛt əˈbaʊt ˈsʌmθɪŋ./
-
I think it’s her time of the month. /aɪ θɪŋk ɪts hɜr taɪm əv ðə mʌnθ./
-
I marked the calendar for future reference scrambled eggs are as good as they’re ever going to be. /aɪ ˈmɑrkt ðə ˈkæləndər fɔr ˈfjutʃər ˈrɛfərəns ˈskræmbəld ɛgz ɑr əz ɡʊd əz ðeɪr ˈɛvər ˈgoʊɪŋ tu bi./
-
It’s a billion-dollar idea. /ɪts ə ˈbɪljənˈdɑlər aɪˈdiə./
-
I also have an idea for a bulk mail-order feminine hygiene company. /aɪ ˈɔlsoʊ hæv ən aɪˈdiə fɔr ə bʌlk ˈmeɪlˈɔrdər ˈfɛmənɪn ˈhaɪʤin ˈkʌmpəni./
-
every day he’s got a new obsession. /ˈɛvri deɪ hiz ɡɑt ə nu əbˈsɛʃən./
-
This is a particularly disturbing one. /ðɪs ɪz ə pərˈtɪkjʊlərli dɪsˈtɜrbɪŋ wʌn./
我将继续为剩余的句子进行音标标注。请稍候片刻,我将提供下一批句子的音标。
当然,这里是第51至60个句子的美式音标标注:
-
you got yourself a loom? /ju ɡɑt jɔrˈsɛlf ə lum?/
-
This is not a serape, this is a poncho. /ðɪs ɪz nɑt ə səˈrɑpi, ðɪs ɪz ə ˈpɑntʃoʊ./
-
when was the last time, you left the house? /wɛn wəz ðə læst taɪm, ju lɛft ðə haʊs?/
-
then buckle up, in the next four to eight days, she’s going to get very crabby. /ðɛn ˈbʌkəl ʌp, ɪn ðə nɛkst fɔr tu eɪt deɪz, ʃiz ˈgoʊɪŋ tu ɡɛt ˈvɛri ˈkræbi./
-
sweetheart, your little friend is concerned about you. /ˈswitˌhɑrt, jɔr ˈlɪtl frɛnd ɪz kənˈsɜrnd əˈbaʊt ju./
-
I certainly don’t need someone telling on me to my mother! /aɪ ˈsɜrtənli doʊnt nid ˈsʌmwʌn ˈtɛlɪŋ ɑn mi tu maɪ ˈmʌðər!/
-
no one’s allowed in. /noʊ ˈwʌnz əˈlaʊd ɪn./
-
he gets his temper from his daddy. /hi ɡɛts hɪz ˈtɛmpər frəm hɪz ˈdædi./
-
he’s stubborn. /hiz ˈstʌbərn./
-
he may stay in there till the rapture. /hi meɪ steɪ ɪn ðɛr tɪl ðə ˈræptʃər./
我将继续为剩余的句子进行音标标注。请稍候片刻,我将提供下一批句子的音标。
继续进行,这里是第61至70个句子的美式音标标注:
-
excuse me for being so bold, but I now see where Sheldon gets his smoldering good looks. /ɪkˈskjuz mi fɔr ˈbiɪŋ soʊ boʊld, bʌt aɪ naʊ si wɛr ˈʃɛldən ɡɛts hɪz ˈsmoʊldərɪŋ ɡʊd lʊks./
-
the lord spoke to him and moved him to give us all 20% off on lasik. /ðə lɔrd spoʊk tu hɪm ænd muvd hɪm tu ɡɪv ʌs ɔl ˈtwɛnti pərˈsɛnt ɔf ɑn ˈlæsɪk./
-
he once tried to fight a bobcat for some licorice. /hi wʌns traɪd tu faɪt ə ˈbɑbkæt fɔr sʌm ˈlɪkərɪʃ./
-
so everybody grab a plate and a pretty plate mat that Shelly wove. /soʊ ˈɛvribɑdi ɡræb ə pleɪt ænd ə ˈprɪti pleɪt mæt ðæt ˈʃɛli woʊv./
-
has Shelly ever freaked out like this before? /hæz ˈʃɛli ˈɛvər frikt aʊt laɪk ðɪs bɪˈfɔr?/
-
he built a small nuclear reactor. /hi bɪlt ə smɔl ˈnuːkliər riˈæktər./
-
you two don’t feel any obligation to join in. /ju tu doʊnt fil ˈɛni ˌɑbləˈɡeɪʃən tu ʤɔɪn ɪn./
-
this is the best cobbler I’ve ever had. /ðɪs ɪz ðə bɛst ˈkɑblər aɪv ˈɛvər hæd./
-
lard. /lɑrd./
-
you’ll spook him. /jul spuk hɪm./
我将继续为剩余的句子进行音标标注。请稍候片刻,我将提供下一批句子的音标。
当然,这里是第71至80个句子的美式音标标注:
-
This is ridiculous. /ðɪs ɪz rɪˈdɪkjələs./
-
damn it. snap out of it /dæm ɪt. snæp aʊt əv ɪt/
-
that looks awful fancy. /ðæt lʊks ˈɔfəl ˈfænsi./
-
It’s okay to be smarter than everybody, but you can’t go around pointing it out. /ɪts oʊˈkeɪ tu bi ˈsmɑrtər ðæn ˈɛvribɑdi, bʌt ju kænt goʊ əˈraʊnd ˈpɔɪntɪŋ ɪt aʊt./
-
let’s shove off. /lɛts ʃʌv ɔf./
-
that’s impressive. /ðæts ɪmˈprɛsɪv./
-
The lord never gives us more than we can handle. /ðə lɔrd ˈnɛvər ɡɪvz ʌs mɔr ðæn wi kæn ˈhændəl./
-
as you know, several weeks ago in our first encounter. /æz ju noʊ, ˈsɛvrəl wiks əˈgoʊ ɪn aʊr fɜrst ɪnˈkaʊntər./
-
I’m actually not that into music. /aɪm ˈækʧuəli nɑt ðæt ˈɪntu ˈmjuzɪk./
-
your friends really cut. anything going on with you two? /jɔr frɛndz ˈrɪli kʌt. ˈɛniθɪŋ ˈgoʊɪŋ ɑn wɪð ju tu?/
我将继续为剩余的句子进行音标标注。请稍候片刻,我将提供下一批句子的音标。
继续进行,这里是第81至90个句子的美式音标标注:
-
He asked her out once. It was an embarrassing failure. /hi ˈæskt hɜr aʊt wʌns. ɪt wəz ən ˈɛmbərəsɪŋ ˈfeɪljər./
-
was that supposed to be a secret? /wəz ðæt səˈpoʊzd tu bi ə ˈsikrɪt?/
-
she didn’t take my order? /ʃi ˈdɪdnt teɪk maɪ ˈɔrdər?/
-
how can she take your order when you’re too neurotic to talk to her? /haʊ kæn ʃi teɪk jɔr ˈɔrdər wɛn jʊr tu njʊˈrɑtɪk tu tɔk tu hɜr?/
-
nevertheless, this will be reflected in her tip. /ˌnɛvərðəˈlɛs, ðɪs wɪl bi rɪˈflɛktɪd ɪn hɜr tɪp./
-
what did Penny mean “you’d make a cute couple”? /wʌt dɪd ˈpɛni min “jud meɪk ə kjut ˈkʌpəl”?/
-
I assume she meant the two of you together would constitute a couple that others might consider cute. /aɪ əˈsum ʃi mɛnt ðə tu əv ju təˈɡɛðər wʊd ˈkɑnstɪˌtut ə ˈkʌpəl ðæt ˈʌðərz maɪt kənˈsɪdər kjut./
-
an alternate and somewhat less likely interpretation. /ən ˈɔltərnət ænd ˈsʌmwʌt lɛs ˈlaɪkli ˌɪntərprɪˈteɪʃən./
-
if Penny didn’t know that Leslie had turned me down, then it would unambiguously mean that she, Penny, thought I should ask her, Leslie, out. /ɪf ˈpɛni ˈdɪdnt noʊ ðæt ˈlɛzli hæd tɜrnd mi daʊn, ðɛn ɪt wʊd ˌʌnəmˈbɪɡjuəsli min ðæt ʃi, ˈpɛni, θɔt aɪ ʃʊd æsk hɜr, ˈlɛzli, aʊt./
-
you’re talking to one of the three men in the western hemisphere capable of following that train of thought. /jʊr ˈtɔkɪŋ tu wʌn əv ðə θri mɛn ɪn ðə ˈwɛstərn ˈhɛmɪsfɪr ˈkeɪpəbəl əv ˈfɑloʊɪŋ ðæt treɪn əv θɔt./
我将继续为剩余的句子进行音标标注。请稍候片刻,我将提供下一批句子的音标。
继续进行,这里是第91至100个句子的美式音标标注:
-
I said I could follow it, I didn’t say I care. /aɪ sɛd aɪ kʊd ˈfɑloʊ ɪt, aɪ ˈdɪdnt seɪ aɪ kɛr./
-
I admire your fingering. /aɪ ədˈmaɪr jɔr ˈfɪŋɡərɪŋ./
-
maybe sometime you can try that on my instrument. /ˈmeɪbi ˈsʌmˌtaɪm ju kæn traɪ ðæt ɑn maɪ ˈɪnstrəmənt./
-
thanks for including me. /θæŋks fɔr ɪnˈkludɪŋ mi./
-
If you’re up for it, we could practice that middle section again. /ɪf jʊr ʌp fɔr ɪt, wi kʊd ˈpræktɪs ðæt ˈmɪdəl ˈsɛkʃən əˈɡɛn./
-
you understand that me hanging back to practice with you is a pretext for letting you know that I’m sexually available. /ju ʌndərˈstænd ðæt mi ˈhæŋɪŋ bæk tu ˈpræktɪs wɪð ju ɪz ə ˈpriˌtɛkst fɔr ˈlɛtɪŋ ju noʊ ðæt aɪm ˈsɛkʃuəli əˈveɪləbəl./
-
I’m good to go. /aɪm ɡʊd tu goʊ./
-
I thought you weren’t interested in me. /aɪ θɔt ju ˈwɜrnt ˈɪntrəstɪd ɪn mi./
-
what can I say? /wʌt kæn aɪ seɪ?/
-
I’m a passionate and impulsive woman.
/aɪm ə ˈpæʃənət ænd ɪmˈpʌlsɪv ˈwʊmən./
继续进行,这里是第101至110个句子的美式音标标注:
-
I thought I saw your pupils dilate when you looked at her.
/aɪ θɔt aɪ sɔ jɔr ˈpjupəlz ˈdaɪleɪt wɛn ju lʊkt æt hɜr./
-
unless you’re a heroin addict, it points to sexual attraction.
/ənˈlɛs jʊr ə ˈhɛrəwɪn ˈædɪkt, ɪt pɔɪnts tu ˈsɛkʃuəl əˈtrækʃən./
-
you’re open to a sexual relationship?
/jʊr ˈoʊpən tu ə ˈsɛkʃuəl ˌriˈleɪʃənʃɪp?/
-
a little musical foreplay. Terrific.
/ə ˈlɪtl ˈmjuzɪkəl ˈfɔrˌpleɪ. ˈtɛrɪfɪk./
-
I need your opinion on a matter of semiotics.
/aɪ nid jɔr əˈpɪnjən ɑn ə ˈmætər əv siˈmɑɪətɪks./
-
a tie on the doorknob usually means someone doesn’t want to be disturbed.
/ə taɪ ɑn ðə ˈdɔrˌnɑb ˈjuʒuəli minz ˈsʌmwʌn ˈdʌzənt wɑnt tu bi dɪˈstɜrbd./
-
beast.
/bist./
-
this is very awkward.
/ðɪs ɪz ˈvɛri ˈɔkwərd./
-
I was able to book a cruise to the Arctic to see a solar eclipse.
/aɪ wəz ˈeɪbəl tu bʊk ə krus tu ðə ˈɑrktɪk tu si ə ˈsoʊlər ɪˈklɪps./
-
gangster.
/ˈgæŋstər./
明白了,我会按照您的要求提供音标,并将您强调的单词的音标加粗。以下是音标转换:
-
I don’t know what the protocol is here. /aɪ ˈdoʊnt noʊ wʌt ðə ˈproʊtəkɑl ɪz hɪr/
-
do I wait to greet them with a refreshing beverage. /du aɪ weɪt tu ɡrit ðɛm wɪð ə rɪˈfrɛʃɪŋ ˈbɛvərɪdʒ/
-
my equations, someone’s tampered with my equations. /maɪ ɪˈkweɪʒənz, ˈsʌmwʌnz ˈtæmpərd wɪð maɪ ɪˈkweɪʒənz/
-
but doesn’t the fix the problem you’re been having? /bʌt ˈdʌzənt ðə fɪks ðə ˈprɑbləm jʊər bin ˈhævɪŋ/
-
are you insane? are you out of your mind? /ɑr ju ɪnˈseɪn? ɑr ju aʊt əv jʊər maɪnd/
-
why are interpretation a flash-frozen banana? /waɪ ɑr ˌɪntɚprɪˈteɪʃən ə ˈflæʃ ˈfroʊzən ˈbænənə/
-
just extending the intimacy? /dʒʌst ɪkˈstɛndɪŋ ðə ˌɪnˈtɪməsi/
-
I’m just glad to be a part of it. /aɪm dʒʌst ɡlæd tu bi ə ˈpɑrt əv ɪt/
-
you know, I think I may have misjudged this restaurant. /ju noʊ, aɪ θɪŋk aɪ meɪ hæv ˌmɪsˈdʒʌdʒd ðɪs ˈrɛstrɔnt/
我将继续处理剩下的句子。
继续为剩余的句子提供音标,并加粗您强调的单词的音标:
-
I don’t want to go out on a limb. /aɪ ˈdoʊnt wɑnt tu ɡoʊ aʊt ɑn ə lɪm/
-
I think we my be looking at my new Tuesday hamburger. /aɪ θɪŋk wi maɪ bi ˈlʊkɪŋ æt maɪ nju ˈtuzdeɪ ˈhæmbɜrɡər/
-
who do I speak to about permanently reserving this table? /hu du aɪ spik tu əˈbaʊt ˈpɜrmənəntli rɪˈzɜrvɪŋ ðɪs ˈteɪbəl/
-
was that just a generic platitude or was that a bid for attention? /wəz ðæt dʒʌst ə ˈʤɛnərɪk ˈplætɪtud ɔr wəz ðæt ə bɪd fɔr əˈtɛnʃən/
-
you know why this hamburger surpasses the Big Boy? /ju noʊ waɪ ðɪs ˈhæmbɜrɡər sərˈpæsɪz ðə Bɪɡ Bɔɪ/
-
this is a single-decker hamburger, whereas the Big Boy is a double-decker. /ðɪs ɪz ə ˈsɪŋɡəlˈdɛkər ˈhæmbɜrɡər, ˈhwɛrəz ðə Bɪɡ Bɔɪ ɪz ə ˈdʌbəlˈdɛkər/
-
this has a much more satisfying meat-to-bun-to-condiment ratio. /ðɪs hæz ə mʌtʃ mɔr ˈsætɪsfaɪɪŋ mit tu bʌn tu ˈkɑndɪmənt ˈreɪʃioʊ/
生词
单词或短语 | 音标 | 汉语意思 |
---|---|---|
invisibility | /ˌɪnvɪzɪˈbɪlɪti/ | 隐形 |
burner | /ˈbɜrnər/ | 火炉, 燃烧器 |
eliminating | /ɪˈlɪmɪˌneɪtɪŋ/ | 消除 |
invent | /ɪnˈvɛnt/ | 发明 |
familiar with | /fəˈmɪljər wɪð/ | 熟悉 |
professor | /prəˈfɛsər/ | 教授 |
cornered | /ˈkɔrnərd/ | 角落里的,被困住的 |
当然,我将继续处理接下来的一些句子中的加粗单词或短语:
单词或短语 | 音标 | 汉语意思 |
---|---|---|
consonants | /ˈkɑnsənənts/ | 辅音 |
buffet | /ˈbʊfeɪ/ | 自助餐 |
bagel | /ˈbeɪɡəl/ | 贝果 |
Mumbai | /mʊmˈbaɪ/ | 孟买(印度城市) |
explanation | /ˌɛkspləˈneɪʃən/ | 解释 |
robotics | /roʊˈbɑtɪks/ | 机器人学 |
leap | /lip/ | 跳跃 |
glorified | /ˈɡlɔrɪˌfaɪd/ | 被赞美的 |
hypothesis | /haɪˈpɑθəsɪs/ | 假设 |
separation | /ˌsɛpəˈreɪʃən/ | 分离 |
molecules | /ˈmɑlɪkjuːlz/ | 分子 |
proteins | /ˈproʊtiːnz/ | 蛋白质 |
yummy | /ˈjʌmi/ | 美味的 |
circumstance | /ˈsɜrkəmstæns/ | 情况 |
coincidence | /koʊˈɪnsɪdəns/ | 巧合 |
单词或短语 | 音标 | 汉语意思 |
---|---|---|
come with | /kɑm wɪð/ | 伴随着 |
sabbatical | /səˈbætɪkəl/ | 休假 |
kowtow | /ˈkaʊtaʊ/ | 叩头,卑躬屈膝 |
mediocre | /ˈmidiˌoʊkər/ | 平庸的 |
got canned | /ɡɑt kænd/ | 被解雇 |
theoretical | /ˌθiəˈrɛtɪkəl/ | 理论的 |
physicists | /ˈfɪzɪsɪsts/ | 物理学家 |
it’s all for the best | /ɪts ɔl fɔr ðə bɛst/ | 一切都是为了最好 |
relays | /ˈrilɛɪz/ | 继电器 |
motion sensors | /ˈmoʊʃən ˈsɛnsərz/ | 运动传感器 |
involved | /ɪnˈvɑlvd/ | 参与的 |
never mind | /ˈnɛvər maɪnd/ | 没关系,不要紧 |
colorless | /ˈkʌlərləs/ | 无色的 |
workaday | /ˈwɜrkəˌdeɪ/ | 平凡的,日常的 |
bagel | /ˈbeɪɡəl/ | 贝格尔(一种面包) |
单词或短语 | 音标 | 汉语意思 |
---|---|---|
multivitamin | /ˌmʌltiˈvaɪtəmɪn/ | 多种维生素 |
ingredients | /ɪnˈɡridiənts/ | 成分 |
urine | /ˈjʊrɪn/ | 尿液 |
inblock | /ˈɪnblɑk/ | (可能是 “in block” 的变体,意为”整块地”) |
tampons | /ˈtæmpɑnz/ | 卫生棉条 |
spoil | /spɔɪl/ | 变质,腐败 |
menopause | /ˈmɛnəˌpɔz/ | 更年期 |
statistically | /stəˈtɪstɪkli/ | 统计上 |
significant | /sɪɡˈnɪfɪkənt/ | 显著的 |
seemed upset about | /simd ʌpˈsɛt əˈbaʊt/ | 似乎对…感到不安 |
scrambled eggs | /ˈskræmbəld ɛgz/ | 炒蛋 |
bulk | /bʌlk/ | 批量的 |
feminine hygiene | /ˈfɛmənɪn ˈhaɪdʒin/ | 女性卫生 |
a new obsession | /ə nu əbˈsɛʃən/ | 一个新的迷恋 |
loom | /lum/ | 织布机 |
serape | /səˈrɑpi/ | 西拉佩(一种披肩) |
poncho | /ˈpɑntʃoʊ/ | 斗篷 |
单词或短语 | 音标 | 汉语意思 |
---|---|---|
buckle up | /ˈbʌkəl ʌp/ | 系好安全带 |
crabby | /ˈkræbi/ | 脾气坏的 |
concerned about | /kənˈsɜrnd əˈbaʊt/ | 担心 |
temper | /ˈtɛmpər/ | 脾气 |
stubborn | /ˈstʌbərn/ | 固执的 |
rapture | /ˈræptʃər/ | 狂喜 |
bold | /boʊld/ | 大胆的 |
smoldering | /ˈsmoʊldərɪŋ/ | 闷烧的 |
bobcat | /ˈbɑbkæt/ | 山猫 |
licorice | /ˈlɪkərɪʃ/ | 甘草 |
grab | /ɡræb/ | 抓取 |
mat | /mæt/ | 垫子 |
freaked out | /frikt aʊt/ | 吓坏了 |
nuclear reactor | /ʌnˈklɪr riˈæktər/ | 核反应堆 |
obligation | /ˌɑblɪˈɡeɪʃən/ | 义务 |
cobber | /ˈkɑbər/ | 伙伴(澳大利亚英语) |
lard | /lɑrd/ | 猪油 |
spook | /spuk/ | 惊吓 |
ridiculous | /rɪˈdɪkjələs/ | 荒谬的 |
snap out of it | /snæp aʊt əv ɪt/ | 振作起来 |
单词或短语 | 音标 | 汉语意思 |
---|---|---|
awful fancy | /ˈɔfəl ˈfænsi/ | 非常精致 |
shove off | /ʃʌv ɔf/ | 走开 |
impressive | /ɪmˈprɛsɪv/ | 令人印象深刻的 |
encounter | /ɪnˈkaʊntər/ | 遭遇 |
neurotic | /nʊˈrɑtɪk/ | 神经质的 |
alternate | /ˈɔltərnət/ | 交替的 |
somewhat | /ˈsʌmwʌt/ | 稍微 |
interpretation | /ɪnˌtɜrprɪˈteɪʃən/ | 解释 |
hemisphere | /ˈhɛmɪsfɪr/ | 半球 |
capable | /ˈkeɪpəbəl/ | 有能力的 |
attraction | /əˈtrækʃən/ | 吸引力 |
foreplay | /ˈfɔrpleɪ/ | 前戏 |
terrific | /təˈrɪfɪk/ | 极好的 |
a matter of semiotics | /ə ˈmætər əv ˌsiˈmɑɪɑtɪks/ | 语义学的问题 |
beast | /bist/ | 野兽 |
awkward | /ˈɔkwərd/ | 尴尬的 |
cruise | /kruz/ | 乘船游览 |
Arctic | /ˈɑrktɪk/ | 北极的 |
solar eclipse | /ˈsoʊlər ɪˈklɪps/ | 日食 |
gangster | /ˈɡæŋstər/ | 歹徒 |
单词或短语 | 音标 | 汉语意思 |
---|---|---|
beverage | /ˈbɛvərɪdʒ/ | 饮料 |
tampered | /ˈtæmpərd/ | 篡改 |
limb | /lɪm/ | 树枝,肢体 |
hamburger | /ˈhæmbɜrɡər/ | 汉堡 |
permanently | /ˈpɜrmənəntli/ | 永久地 |
reserving | /rɪˈzɜrvɪŋ/ | 预订 |
generic | /ʤəˈnɛrɪk/ | 通用的 |
platitude | /ˈplætɪˌtud/ | 陈词滥调 |
bid | /bɪd/ | 出价,努力 |
surpasses | /sərˈpæsɪz/ | 超过 |
whereas | /ˈwɛrəz/ | 然而 |
double-decker | /ˈdʌbəlˈdɛkər/ | 双层的 |
satisfying | /ˈsætɪsfaɪɪŋ/ | 令人满意的 |
bun | /bʌn/ | 小圆面包 |
condiment | /ˈkɑndɪmənt/ | 调味品 |
ratio | /ˈreɪʃioʊ/ | 比率 |